禪舍紀事:壬寅大年初一

大年初一。

沒有鑼鼓陣陣,沒有爆竹聲聲,禪舍如往常一樣平靜。早齋後阿闍梨帶領住眾以香、花、水、果供佛和禮佛。

接著住眾們向阿闍梨拜年,祈願阿闍梨新的一年,法體安康、吉祥悅意。也趁此機緣,對過去一年身、語、意上可能違犯之處,向阿闍梨懺悔、祈請原諒。阿闍梨也給住眾祝福和鼓勵,並教導大家,在新的一年要解行並重、戒定慧皆得增上。最後阿闍梨敦囑,「一年之計在於春,一日之計在於晨」大年初一早上向父母師長拜年、請求身語意懺悔,是一個好的傳統習慣,應好好發揚和傳承下去。

在上午時分,亦有附近的居士趁年初一,來禪舍禮佛及供僧。壬寅年的第一天,就這樣簡單且溫馨地開始了。也將這一份平靜與快樂,分享給大家。

迎新春

虎年將至,禪舍也多了幾分新春氣象。糊燈紙、貼春聯、供鮮花…… 供佛的鮮花是由一位天主教徒精心設計,雅緻又頗有新春的喜慶,並由其和一位佛弟子一同供養。藉此善意美願,祝福大家,虎年安康、福慧廣大!

美國寂靜禪舍2021課程回顧

2021年美國寂靜禪舍舉辦了一系列的佛學和禪修課程,包括「冬季共修會」、「夏季讀經班」、禪修入門、阿毗達磨課程等。此視頻回顧了2021年和大家一起度過的學習時光。

阿闍梨2021書法小品集

本文及電子書轉載自馬來西亞寂靜禪林:https://santavana.org/08jjclebk

著作者:開印阿闍梨

發佈:2022年1月

阿闍梨書法集出版因緣:

2019年始,寂靜禪林方丈開仁長老咐囑,每年要為開印阿闍梨所寫的書法作品拍照、存檔、記錄釋文與款識,並趁每年的新春之際精選數件編輯成集以饗大眾。

今年是第三年,這次書法作品集取名為《不是花時肯獨來》,是擷自北宋詩人蘇軾的〈冬至日獨遊吉祥寺〉中詩句,寓意有些深奧,因為不同的人生際遇可以讀出不同的感悟來。尤其此詩最後一句「不是花時肯獨來」,頗具「不隨流俗,獨具芬芳」之雅志,似乎與開印阿闍梨的書法特質相交輝映。

值此丑去寅來之際,恭祝大家:虎躍新程 。

文/禪真比丘尼


下載:《不是花時肯獨來》電子書

2021年美國寂靜禪舍僧衆冬月南下報導

文 | 圖:張夢陽


美國寂靜禪舍僧衆冬月南下報導


2021年12月11日 凌晨,美國寂靜禪舍僧衆一路南下,驅車前往位於美國新墨西哥州(New Mexico) 的陶斯城(Taos) 。此次行程是爲了拜訪位於新墨西哥州的美國法雲寺 ( Fa Yun Monastery)以及恰好在陶斯城The Mountain Hermitage禪修中心結束了禪修課程的捷克籍性空長老。考慮到寺院隱於深林,冬日山路積雪,買菜不便,禪舍僧衆亦帶去了一些當地不買到的亞洲菜及丹佛居士製作的包子等供養住衆。

2000年5月美國法雲禪學院院妙境長老曾蒞臨沙巴作獅子吼轉正法輪。 當時開印阿闍黎有幸與長老三天三夜,長談聖法。此次終於有機緣能夠親自拜訪,著實令人心喜。

當日下午2點半僧衆及義工抵達美國法雲寺( Fa Yun Monastery) 男衆部。法云寺住持如觀法師帶領住眾法師在大殿歡迎了禪舍僧衆一行。禮佛之後,大衆前往玅鏡長老紀念室頂禮長老的牌位。開印阿闍黎在如觀主持的引領下向長老牌位上香。緊鄰紀念室的是長老生前所用之書房。書房陳設佈局等依然維持舊貌,特別引人注意的是,書房藏書種類豐富,令好樂法寶的人「流連忘返」。參觀完書房后, 大衆一同來到茶房茶叙。 如觀住持和開印阿闍黎雖是初次見面,然而兩人都是出生於馬來西亞,則更添了一份親切感。二位長老各自分享了辦學弘道之點滴以及在美生活之趣事;更不忘勉勵在場的後學,今生在聖道上繼續努力,生生世世在三寶中奉獻、學習。

翌日下午一點禪舍僧衆拜訪美國法雲寺禪學院南院( Institute for Buddhist Studies Fa Yun Monastery -South Campus)。住持智悅法師親切地接待了僧衆一行。智悅法師先帶領大家向學院往届院長:玅鏡長老以及道海律師頂禮以及上香。接著,相識三十多年的「老朋友」開印阿闍黎和性空長老歡喜相見。 此次,性空長老應美國居士及團體的邀請, 前來指導一系列禪修課程。得知此事,禪舍僧衆也是特意前來頂禮長老。最後,長老和阿闍黎與禪學院住眾以及居士親切法談。席間,兩位善知識回答了在場大衆所提出的問題。 開印阿闍黎也分享了些許在緬甸的參學經歷以及深入經藏、止觀的心得體會。衆聞之,法喜充滿。

花圃擋邊 Garden Edging

今天給禪舍前院花圃加擋邊,以解決土和木塊滑落人行道的問題。沒有合適的挖掘鏟,就用粗鑽頭先鬆土塊,再用小鏟子移開鬆好的土,挖開一道坑。最後將從二手市場買來舊磚整齊擺放在挖好的坑中,一個簡單又實用的擋邊就做好了。
We added edging to the front yard garden today, to keep the soil and mulch back. Lacking a proper digging shovel, we used a thick drill to break down the hard soil. A hand trowel was then used to remove the soil and finish the trench. Finally, used bricks from a send-hand market were laid out onto the trench neatly. A simply and practical edging was achieved.

週日出坡 Sunday Chore

禪舍有些窗框,因經年的雨雪侵蝕,已有局部掉漆和輕微損壞。趁週日大出坡,住眾和義工一起動手維護,打磨、上色、上漆之後,煥然一新,也透露出古樸的韻味。我們的心,也如這房子,在生活的風雨中,難免有低潮。但只要常常維護,在小問題時就照顧好它,它也會閃爍著法的韻味。

Some window frames in the monastery has weathered through years of rain and snow, with localized peeling paint and some minor damage. The residents in the monastery, together with a volunteer, started to maintain these frames on Sunday, our regular Chore Day. After some work of sanding, staining and painting, the frame look as good as new, at the same time shimmering with some vintage charm.Our mind, like this house, undergo downfalls inevitably in the storms of life. However, if we can address it before problem grow big, with constant maintenance, it will shine with the charm of the Dhamma.

法談相聚歡

2021年9月5號。辛丑白露前,幾位丹佛佛友歡喜相聚於寂靜禪舍,品茗、供僧及法談。午齋後,相繼提出問題,請開印阿闍梨為大家解惑。從開悟的竅門,到如何將所學的佛法知識轉化成經驗,這場豐盛的饗宴,就在一席聖法談中畫下完美的句點。

September 5th 2021. A few dharma friends gathered for dharma discussions, Chinese tea tasting and food offerings to the Sangha in Santa Monastery, Denver. After lunch, questions were put forward to Acariya Kaiyin one after another, from the key to enlightenment to the way to turn knowledge of the dharma into experience. Acariya Kaiyin’s responses left everyone with much food for thought, thus drawing the bountiful feast to an end.

文:禪曦比丘尼 | 圖: Sacca

丹佛寺書法雅集

7月14日一早,乘著暖日徐風,阿闍梨帶領禪舍一行人前往丹佛寺參加難得的書法雅集。疫情關係,此次參與的書家除了丹佛寺方丈界靜長老、美國寂靜禪舍開印阿闍梨外,另有張治平與鄭傳海兩位書家。

丹佛寺以界靜長老的福建太姥山點頭鎮家鄉白茶招待大眾,張老師也特別帶來台灣阿里山茶與大家分享,在茶席中互以書作交流相贈。茶席後,大夥移駕丹佛寺前亭相繼揮毫。整場書法雅集,在界淨長老以禪宗法語「好雪片片不落別處」畫上句點。希望下次因緣具足時,再聚首切磋。

14th of July. The morning saw a warm sunshine with pleasant breezes. Acariya Kaiyin went visiting the Denver Temple with residents of Santa Monastery in order to partake in a Chinese calligraphy gathering. Due to the pandemic, the participants include but Thera Jiejing, Abbot of the Denver Temple, Acariya Kaiyin from Santa Monastery, and the other two calligraphers, Zhiping Zhang and Chuanhai Zheng.
 
White Tea from Fujian Province, home town of Thera Jiejing, was made to welcome all visitors, while Alishan Tea from Taiwan was also brought by Zhiping Zhang to share among all. During the tea time, calligraphers exchanged their works as gifts to one another. What followed was the live calligraphy writing in the front bower. The whole event drew to an end with a Zen sentence written by Thera Jiejing: “Snow flakes fall upon nowhere else each and every.” All look forward to the next gathering for more sharing.

文:禪曦法師  |  圖:開印阿闍梨、演陽